Osho, Yajnavalkya said to his companion-wife, Maitreyi: 'Look, I do not wish to remain confined to the householder’s ashram; I want to move beyond. Come, let me settle things between you and Katyayani.'
Maitreyi said: 'Bhagavan, if this whole earth, filled with wealth, were to become mine, would I become immortal by it?'
Yajnavalkya said: 'In that case, you would live as the well-provided live, at ease and in comfort. But by wealth there is no hope of attaining immortality.'
Maitreyi said: 'What shall I do with that by which I cannot become immortal? Bhagavan, instruct me in the secret of immortality that you know.'
Yajnavalkya said: 'You are dear to me, and you have spoken a very dear word. Come, sit. I shall unfold it all to you. As I speak, listen with full attention.'
Then he began: 'No, the husband is not dear for the husband’s sake; the husband is dear for the sake of one’s own Atman. The wife is not dear for the wife’s sake; the wife is dear for the sake of one’s own Atman. The son is not dear for the son’s sake; the son is dear for the sake of one’s own Atman. Wealth is not dear for wealth’s sake; wealth is dear for the sake of one’s own Atman. The priest is not dear for the priest’s sake; the priest is dear for the sake of one’s own Atman. The king is not dear for the king’s sake; the king is dear for the sake of one’s own Atman. People are not dear for the people’s sake; people are dear for the sake of one’s own Atman. The gods are not dear for the gods’ sake; the gods are dear for the sake of one’s own Atman. The spirits are not dear for the spirits’ sake; the spirits are dear for the sake of one’s own Atman. And this whole universe— not for the sake of the universe; all this is dear for the sake of one’s own Atman.'
'Maitreyi, this Atman is to be seen, to be heard, to be reflected upon, to be meditated upon. When this Atman is seen, heard, contemplated, known— then all is known.' Osho, please illuminate the wondrous dialogue between Yajnavalkya and Maitreyi.
Sahaj Samadhi Bhali #14
Available in:
Read in Original Hindi (मूल हिन्दी)
Sutra (Original)
ओशो, याज्ञवल्क्य ने अपनी मित्र-स्त्री मैत्रेयी से कहा: ‘देखो, मैं गृहस्थाश्रम में ही पड़े रहना नहीं चाहता, मैं ऊपर उठना चाहता हूं। आओ, कात्यायिनी के साथ तुम्हारा निपटारा करा दूं।’
मैत्रेयी ने कहा: ‘भगवन, अगर यह सारी पृथ्वी वित्त से पूर्ण होकर मेरी हो जाए, तो क्या मैं उससे अमर हो जाऊंगी?’
याज्ञवल्क्य ने कहा: ‘उस अवस्था में जैसे साधन-संपन्न लोग चैन से जीवन-निर्वाह करते हैं, वैसा तुम्हारा जीवन होगा। धन-धान्य से अमरता पाने की आशा नहीं हो सकती।’
मैत्रेयी ने कहा: ‘जिससे मैं अमर न हो सकूं, उसे लेकर मैं क्या करूंगी? भगवन, अमर होने का जो रहस्य आप जानते हों, मुझे उसका उपदेश कीजिए।’
याज्ञवल्क्य ने कहा: ‘तू तो मेरी प्रिय है, और बड़ा प्रिय वचन बोल रही है। आ, बैठ, मैं तुझे सब खोल कर समझाता हूं। ज्यों-ज्यों मैं बोलता जाऊं, मेरी बात ध्यान देकर सुनते जाना।’
फिर उन्होंने कहना शुरू किया: ‘अरे, पति की कामना के लिए पति प्रिय नहीं होता, अपनी आत्मा की कामना के लिए पति प्रिय होता है। पत्नी की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पत्नी प्रिय होती है। पुत्र की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पुत्र प्रिय होते हैं। वित्त की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए वित्त प्रिय होता है। पुरोहित की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पुरोहित प्रिय होता है। राजा की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए राजा प्रिय होता है। लोगों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए लोग प्रिय होते हैं। देवों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए देव प्रिय होते हैं। भूतों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए भूत प्रिय होते हैं। और इस सब-कुछ की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए सब-कुछ प्रिय होता है।’
‘मैत्रेयी, यह आत्मा देखने, सुनने, चिंतन करने और ध्यान करने योग्य है। जब यह आत्मा देखी जाती है, सुनी जाती है, विचारी जाती है, जानी जाती है, तब सब-कुछ जान लिया जाता है।’ ओशो, याज्ञवल्क्य और मैत्रेयी की इस अदभुत परिचर्चा को प्रकाशित करने की कृपा करें।
मैत्रेयी ने कहा: ‘भगवन, अगर यह सारी पृथ्वी वित्त से पूर्ण होकर मेरी हो जाए, तो क्या मैं उससे अमर हो जाऊंगी?’
याज्ञवल्क्य ने कहा: ‘उस अवस्था में जैसे साधन-संपन्न लोग चैन से जीवन-निर्वाह करते हैं, वैसा तुम्हारा जीवन होगा। धन-धान्य से अमरता पाने की आशा नहीं हो सकती।’
मैत्रेयी ने कहा: ‘जिससे मैं अमर न हो सकूं, उसे लेकर मैं क्या करूंगी? भगवन, अमर होने का जो रहस्य आप जानते हों, मुझे उसका उपदेश कीजिए।’
याज्ञवल्क्य ने कहा: ‘तू तो मेरी प्रिय है, और बड़ा प्रिय वचन बोल रही है। आ, बैठ, मैं तुझे सब खोल कर समझाता हूं। ज्यों-ज्यों मैं बोलता जाऊं, मेरी बात ध्यान देकर सुनते जाना।’
फिर उन्होंने कहना शुरू किया: ‘अरे, पति की कामना के लिए पति प्रिय नहीं होता, अपनी आत्मा की कामना के लिए पति प्रिय होता है। पत्नी की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पत्नी प्रिय होती है। पुत्र की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पुत्र प्रिय होते हैं। वित्त की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए वित्त प्रिय होता है। पुरोहित की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए पुरोहित प्रिय होता है। राजा की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए राजा प्रिय होता है। लोगों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए लोग प्रिय होते हैं। देवों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए देव प्रिय होते हैं। भूतों की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए भूत प्रिय होते हैं। और इस सब-कुछ की कामना के लिए नहीं, अपनी आत्मा की कामना के लिए सब-कुछ प्रिय होता है।’
‘मैत्रेयी, यह आत्मा देखने, सुनने, चिंतन करने और ध्यान करने योग्य है। जब यह आत्मा देखी जाती है, सुनी जाती है, विचारी जाती है, जानी जाती है, तब सब-कुछ जान लिया जाता है।’ ओशो, याज्ञवल्क्य और मैत्रेयी की इस अदभुत परिचर्चा को प्रकाशित करने की कृपा करें।
Transliteration:
ośo, yājñavalkya ne apanī mitra-strī maitreyī se kahā: ‘dekho, maiṃ gṛhasthāśrama meṃ hī par̤e rahanā nahīṃ cāhatā, maiṃ ūpara uṭhanā cāhatā hūṃ| āo, kātyāyinī ke sātha tumhārā nipaṭārā karā dūṃ|’
maitreyī ne kahā: ‘bhagavana, agara yaha sārī pṛthvī vitta se pūrṇa hokara merī ho jāe, to kyā maiṃ usase amara ho jāūṃgī?’
yājñavalkya ne kahā: ‘usa avasthā meṃ jaise sādhana-saṃpanna loga caina se jīvana-nirvāha karate haiṃ, vaisā tumhārā jīvana hogā| dhana-dhānya se amaratā pāne kī āśā nahīṃ ho sakatī|’
maitreyī ne kahā: ‘jisase maiṃ amara na ho sakūṃ, use lekara maiṃ kyā karūṃgī? bhagavana, amara hone kā jo rahasya āpa jānate hoṃ, mujhe usakā upadeśa kījie|’
yājñavalkya ne kahā: ‘tū to merī priya hai, aura bar̤ā priya vacana bola rahī hai| ā, baiṭha, maiṃ tujhe saba khola kara samajhātā hūṃ| jyoṃ-jyoṃ maiṃ bolatā jāūṃ, merī bāta dhyāna dekara sunate jānā|’
phira unhoṃne kahanā śurū kiyā: ‘are, pati kī kāmanā ke lie pati priya nahīṃ hotā, apanī ātmā kī kāmanā ke lie pati priya hotā hai| patnī kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie patnī priya hotī hai| putra kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie putra priya hote haiṃ| vitta kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie vitta priya hotā hai| purohita kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie purohita priya hotā hai| rājā kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie rājā priya hotā hai| logoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie loga priya hote haiṃ| devoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie deva priya hote haiṃ| bhūtoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie bhūta priya hote haiṃ| aura isa saba-kucha kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie saba-kucha priya hotā hai|’
‘maitreyī, yaha ātmā dekhane, sunane, ciṃtana karane aura dhyāna karane yogya hai| jaba yaha ātmā dekhī jātī hai, sunī jātī hai, vicārī jātī hai, jānī jātī hai, taba saba-kucha jāna liyā jātā hai|’ ośo, yājñavalkya aura maitreyī kī isa adabhuta paricarcā ko prakāśita karane kī kṛpā kareṃ|
ośo, yājñavalkya ne apanī mitra-strī maitreyī se kahā: ‘dekho, maiṃ gṛhasthāśrama meṃ hī par̤e rahanā nahīṃ cāhatā, maiṃ ūpara uṭhanā cāhatā hūṃ| āo, kātyāyinī ke sātha tumhārā nipaṭārā karā dūṃ|’
maitreyī ne kahā: ‘bhagavana, agara yaha sārī pṛthvī vitta se pūrṇa hokara merī ho jāe, to kyā maiṃ usase amara ho jāūṃgī?’
yājñavalkya ne kahā: ‘usa avasthā meṃ jaise sādhana-saṃpanna loga caina se jīvana-nirvāha karate haiṃ, vaisā tumhārā jīvana hogā| dhana-dhānya se amaratā pāne kī āśā nahīṃ ho sakatī|’
maitreyī ne kahā: ‘jisase maiṃ amara na ho sakūṃ, use lekara maiṃ kyā karūṃgī? bhagavana, amara hone kā jo rahasya āpa jānate hoṃ, mujhe usakā upadeśa kījie|’
yājñavalkya ne kahā: ‘tū to merī priya hai, aura bar̤ā priya vacana bola rahī hai| ā, baiṭha, maiṃ tujhe saba khola kara samajhātā hūṃ| jyoṃ-jyoṃ maiṃ bolatā jāūṃ, merī bāta dhyāna dekara sunate jānā|’
phira unhoṃne kahanā śurū kiyā: ‘are, pati kī kāmanā ke lie pati priya nahīṃ hotā, apanī ātmā kī kāmanā ke lie pati priya hotā hai| patnī kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie patnī priya hotī hai| putra kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie putra priya hote haiṃ| vitta kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie vitta priya hotā hai| purohita kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie purohita priya hotā hai| rājā kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie rājā priya hotā hai| logoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie loga priya hote haiṃ| devoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie deva priya hote haiṃ| bhūtoṃ kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie bhūta priya hote haiṃ| aura isa saba-kucha kī kāmanā ke lie nahīṃ, apanī ātmā kī kāmanā ke lie saba-kucha priya hotā hai|’
‘maitreyī, yaha ātmā dekhane, sunane, ciṃtana karane aura dhyāna karane yogya hai| jaba yaha ātmā dekhī jātī hai, sunī jātī hai, vicārī jātī hai, jānī jātī hai, taba saba-kucha jāna liyā jātā hai|’ ośo, yājñavalkya aura maitreyī kī isa adabhuta paricarcā ko prakāśita karane kī kṛpā kareṃ|
Osho's Commentary
First: Yajnavalkya had two wives—Maitreyi and Katyayani. In the Upanishads this is a profound symbol. The mind always wants two; it is never content with nonduality. It longs for duality, for division. Two wives is the mind’s archetype of split desire. Nothing creates a deeper inner tug-of-war than “two.”
I’ve heard: A thief was on trial. The judge, kindly, said, “Your crime is proven and you’ve confessed. Now tell me the punishment you choose, and I’ll grant it.” The thief replied, “Give me any punishment—except the punishment of marrying two wives.” The judge was startled. The thief continued, “I was caught stealing in a house where the husband had two wives—one upstairs, one downstairs. All night one pulled one leg, the other pulled the other leg. He could neither go up nor down. In the commotion I couldn’t escape. He was trapped—and I, a poor thief, suffered for it. Whatever you do, don’t sentence me to two wives!”
All of life’s anguish is the anguish of “two.” The mind chooses opposites simultaneously: wealth and the beggar’s peace, palaces and the sleep of one under a tree. Two wives means two boats pulled in opposite directions; two oxen yoked to a cart facing opposite ways. Life becomes contradiction, restlessness your fate. Even one “wife”—that is, even one crystallized desire—can hurt. Double it, and pain multiplies.
Mulla Nasruddin’s son once asked, “Why does the law forbid a man to marry two wives?” Nasruddin said, “Son, when you grow up you’ll understand—laws protect those who cannot protect themselves. If there were no law, people would marry twice and land in trouble!”
Deep down, the mind craves opposites at once. What you desire, you also resist. The same mind that wants the world also longs for liberation. Of the two inner pulls, that which draws you toward freedom is your friend; the pull toward the world is your foe. One “wife” within is your friend—Maitreyi. Use that friendship—up to a point. You can’t drop the mind at once, because even the desire to drop it is the mind’s desire. Use the friendly mind to overcome the worldly mind—like using one thorn to remove another. But remember, after removing the first thorn, throw both away. Otherwise the second thorn will begin to prick too. Ultimately, mind as such must be relinquished.
Third: Yajnavalkya had great wealth and fame. Emperors sat at his feet. He was a celebrated scholar. Once King Janaka announced a contest: whoever proved himself the greatest knower would receive a thousand cows—with gold-plated horns, gem-studded garlands, backs draped in precious cloth—each cow worth a fortune. Pundits gathered from far and wide. Note well: no true knower came—wisdom doesn’t compete. The scholar Yajnavalkya entered the arena with his disciples. He said, “The cows are getting tired in the sun. I’ll send my disciples to herd them to my ashram; the debate can happen later.” Janaka was taken aback. The disciples led the cows away. Yajnavalkya said, “Don’t worry, I’ll quiet the scholars; I am certain.” And he did—and left victorious.
He had wealth, prestige, mastery of scripture—yet none of it delivered. One day even this supremely confident scholar realized, “I am ignorant.” Learning had yielded nothing. He knew he had to turn to the forest—the path from word to the wordless, from society to solitude. Society is language; without speech there can be no society. In a train you sit beside a stranger and immediately someone asks, “Where are you going?” Speech constructs society; silence dissolves it.
I’ve heard: A monk riding a train gazed silently out the window. Another passenger, disturbed by the silence, tried to start a conversation—no response. The monk’s towel fluttered out the window; the man offered, “Swamiji, your towel is flapping outside.” No reaction. Irritated, he shouted, “Are you listening? Your towel is outside!” The monk, eyes still outside, said, “Let it flap. Your cigarette is burning your coat; I said nothing. My towel is my concern—why are you upset?” Silent ones are hard to relate to. Language is curiosity about the other; silence turns you toward yourself. That’s why religions praise silence—it leads you out of the social net. Most of your troubles would vanish if you spoke less—ninety percent of your problems are born of speech.
Yajnavalkya, after endless disputation, reputation, and riches, found it all hollow. He told his friend-wife Maitreyi, “I wish to renounce.” Even one praised by the Upanishads must finally leave—how much more so for us! One day he said to Maitreyi, the friend within, “I do not want to remain in the householder’s state. I want to rise higher. Come, let me settle matters between you and Katyayani.” Household life is a halt, not the destination—like a resthouse: rest and move on. To skip it is to miss certain necessary experiences that ripen the heart. Pain purifies, like fire refines gold. Hindus do not preach escapism; they accept everything, but with the remembrance to go beyond.
Hindu life is structured in four steps: brahmacharya (celibate student), grihastha (householder), vanaprastha (turning toward the forest), sannyasa (renunciation). The order is scientific. First gather energy—without stored vitality the experience of union remains shallow. If one truly lived celibacy for twenty-five years, one single complete act of love could be enough to reveal its whole secret—and to become the first step beyond it. Lived fully, even a single total experience liberates. But people live in dribbles, and then craving returns again and again.
After twenty-five years of brahmacharya, twenty-five of householder life; then twenty-five of vanaprastha—body in the world, eyes on the forest; then sannyasa. Brahmacharya and sannyasa are two ends of the same purity, but the latter is innocence bathed in awareness—not childish, but childlike.
Yajnavalkya said, “Time has come. I will not remain only a householder. Let me divide the wealth between you and Katyayani.” Maitreyi did not weep, lament, or protest. She asked only, “Master, if this entire earth filled with riches were mine, would I become immortal by it?” Yajnavalkya said, “No. With wealth one can live comfortably, but not attain immortality. With or without wealth, one still goes to the grave—on foot or in a golden chariot, what difference?” Maitreyi said, “Then what shall I do with that which cannot make me immortal? Teach me the secret of immortality.”
Yajnavalkya rejoiced: “You are dear to me, and you speak what is dear.” Katyayani is not mentioned further—she likely rejoiced at the wealth. Usually it is so: one in a hundred is a Maitreyi; the rest are Katyayani.
Within you too are these two: the pull outward and the pull inward. Learn to recognize them. When you begin to turn inward, the friend-mind supports; the downward-pulling mind resists. Use the friend as a ladder; then drop even the ladder.
Yajnavalkya said, “Come, sit. As I speak, listen attentively.” Each word here is precious. First: “Come, sit.” The mind is restless motion. To hear the nectar, the mind must sit. In Japan, they call it zazen—just sitting. Learn to simply sit—no inner or outer movement.
There are three ways to listen:
1) Absentmindedly—ears hear, mind wanders.
2) With concentration—through fear or greed: tense, forced, worldly.
3) With attention—relaxed, unforced, open, savoring the act of listening itself. This is dhyan—attention.
I’ve heard: The saint Eknath took a thief along on pilgrimage on the condition he would not steal for three months. Belongings began “disappearing” and reappearing in others’ bundles. Eknath caught the man transferring items. The thief said, “I swore not to steal, but let me keep up my practice—just rehearsal!” Forced virtue is only postponed habit.
Another tale: A fakir, Junaid, stood in the mosque on a great festival day. As the imam led the prayer, Junaid began loudly mooing like a buffalo. The imam, furious, accused him of ruining the prayer. Junaid said, “I warned you: if you pray, I join; if not, I create a disturbance. You were thinking about buffalo—so I accompanied you.” The imam confessed he’d been calculating how to buy a buffalo with the day’s donations. Similarly, Guru Nanak once refused to bow in a mosque where the nawab’s eyes kept checking whether Nanak was bowing; the nawab’s mind was on Nanak, not on God.
You too think and ponder—but about the market, enemies, friends. Turn the mind inward; find the friend within; use it as a step.
Now the heart of the Upanishad. Yajnavalkya said:
“Not for the sake of the husband is the husband dear; for the sake of the Self the husband is dear.
Not for the sake of the wife is the wife dear; for the sake of the Self the wife is dear.
Not for the sake of the son is the son dear; for the sake of the Self the son is dear.”
And so with gods and the world: everything is dear not for its own sake, but for the Self.
We desire everything for the joy we experience—our own joy. Even sacrifice is ultimately for the satisfaction of the Self. Immanuel Kant noted: you risk your life to save a drowning man. People call it altruism, but stand on the shore and watch—his drowning becomes your suffering; to end your own anguish, you jump. And having saved him, you feel pleased—in part at discovering you could risk your life. The center remains the Self. No other center is possible.
Why does Yajnavalkya stress this? Because if all ends rest in you, first know who you are. Without knowing the one for whom all is desired, all doing goes astray. Even God is dear for the sake of the Self; thus the Upanishads call Atman the supreme truth—more central even than “God,” which can remain a circumference, while you are the center. “Who am I—for whom the sun and stars rise?” Until this is known, all steps are in the dark; we seek the goal outside, while it is the seeker himself.
Yajnavalkya repeats so Maitreyi will grasp it from every side: all is loved for the Self—not for itself. The center of the whole is within you; to seek it outside is to wander indefinitely on the periphery. The sought hides in the seeker, the seer, the toucher—not in the seen. The day your attention shifts from objects to the subject, you become a vanaprasthi—turned toward the inner forest.
He concluded: “Maitreyi, this Self is to be seen, heard, reflected upon, and meditated upon. Seeing, hearing, reflecting on and realizing this Self, all is known.” The One known, the many are included; chase the many, and even the One is lost.
Therefore, close the senses to be free for the inner. Sight, sound, taste, touch—withdrawn from outer objects—begin to reveal the inner resonance, the primordial Om that is not a chanted mantra but the subtle hum of your very being. Empty the ear of the market’s noise, the eyes of forms, the tongue of tastes, the skin of outer touch—then, for the first time, you sense the center. And its taste is sat-chit-ananda—truth, consciousness, bliss.
Religion grips the root; science proliferates in branches. Science knows much and remains ignorant; religion knows the One and becomes wise. A wise one may not know that water is hydrogen and oxygen; but he knows the owner for whom all knowledge is sought.
I’ve heard: A victorious emperor wrote to his many queens from abroad: “Ask, and I’ll bring you what you want.” Lists came—gems, silks, perfumes. One queen sent a blank page with a note: “Come yourself; I want nothing else.” His ship sank; all gifts were lost; only the emperor swam ashore. Those who asked for things received nothing; she who asked for the master received everything.
In death all boats sink—only you reach the shore. If you never sought the owner, you die impoverished. Seek the One; then whether boats sink or not, nothing essential is lost.
Yajnavalkya spoke from experience; he was leaving the loaded ship for the center. It is said Maitreyi too joined him in that journey and realized what he realized. Where Katyayani wandered, no one knows.
Do not be a Katyayani; give birth to the Maitreyi within. Then one day you will find That—without which all else is futile, and having which, even if all else is lost, nothing is lost.
Enough for today.